ЛЕКЦИЈА 2.04 · A2
📝 Тетрадь

Лажни пријатељи III

Слова-ловушки III: продвинутый уровень

01

Увод: напредне замке

В уроках 1.06 и 1.14 мы учили базовые и частичные слова-ловушки. Теперь переходим к ПРОДВИНУТЫМ ловушкам — словам, которые опасны именно потому, что выглядят настолько знакомо, что русскоговорящий НИКОГДА их не проверяет.

Эти слова не опозорят вас как «понос» или «живот» — но создадут ПУТАНИЦУ в повседневном разговоре.

Правило для А2
Не верьте словам, которые ВЫГЛЯДЯТ так же!
Даже когда значения частично совпадают — контекст может полностью изменить смысл!

02

Десет напредних замки

факултет
университет
НЕ факультет!
магацин
склад
НЕ магазин!
комшија
сосед
тюркизм от komşu
маслина
олива, оливка
НЕ масло!
конкурс
вакансия / набор
НЕ соревнование!
наставник
учитель
НЕ наставник-ментор!
одмор
отпуск / каникулы
шире, чем «отдых»
пензија
пенсия (шире)
~совпадает (нюансы)
рецепт
рецепт (медицинский)
НЕ кулинарный!
операција
операция (хирургическая)
НЕ любая!
Завршио сам факултет.
Я окончил университет.
факултет (fakultet) = университет. Руски «факультет» = српски «одсек»
Роба је у магацину.
Товар на складе.
магацин (magacin) = склад. Продавница = магазин. Часопис = журнал (magazine).
Мој комшија је лекар.
Мой сосед — врач.
комшија (komšija) = сосед. Турцизам од «komşu». Комисија = комиссия.
Волим маслине.
Люблю оливки.
маслина (maslina) = олива, оливка. Маслац/путер = сливочное масло. Уље = растительное масло.
Расписан је конкурс за посао.
Объявлена вакансия.
конкурс (konkurs) = вакансия + такмичење (оба значења). И оглас за посао, И такмичење. У руском чешће = такмичење.
Наставник нам је дао задатак.
Учитель дал нам задание.
наставник (nastavnik) = учитель, преподаватель. Ментор = ментор. Наставница = учительница.
Идемо на одмор у Грчку.
Едем в отпуск в Грецию.
одмор (odmor) = отпуск / каникулы / отдых. Годишњи одмор = ежегодный отпуск. Шире од руског «отдых».
Отишао је у пензију.
Вышел на пенсию.
пензија (penzija) = пенсия + выход на пенсию. Делимично преклапање. «Дом за старе» ≠ «дом пенсионеров».
Лекар ми је написао рецепт.
Врач выписал мне рецепт.
рецепт (recept) = рецепт (и медицинский, и кулинарный — как в русском). НЕ лажни пријатељ! Оба значења постоје у оба језика.
Имао је операцију колена.
Ему сделали операцию на колене.
операција (operacija) = операция (хирургическая, военная, полицейская — как в русском). И хируршка, и војна, и полицијска — исто као у руском!

03

Примери у реченицама

Завршио сам факултет прошле године.
Я окончил УНИВЕРСИТЕТ в прошлом году.
факултет = университет, НЕ факультет (подразделение)
Роба је у магацину.
Товар на СКЛАДЕ.
магацин = склад, НЕ магазин (продавница)
Мој комшија је лекар.
Мой СОСЕД — врач.
комшија = сосед (тюркизм)
Волим маслине.
Я люблю ОЛИВКИ.
маслина = олива, НЕ масло (маслац/уље)
Расписан је конкурс за посао.
Объявлена ВАКАНСИЯ.
конкурс = вакансия, НЕ соревнование (такмичење)
Наставник нам је дао задатак.
УЧИТЕЛЬ дал нам задание.
наставник = учитель, НЕ ментор
Идемо на одмор у Грчку.
Едем в ОТПУСК в Грецию.
одмор = отпуск, шире чем «отдых»
Лекар ми је написао рецепт.
Врач ВЫПИСАЛ мне рецепт (на лекарство).
рецепт = медицинский, НЕ кулинарный
Имао је операцију колена.
Ему сделали ОПЕРАЦИЮ на колене (хирургическую).
операција = хирургическая операция

04

Поређење: српски ↔ руски

Сербское словоОзначает (рус.)А НЕ (рус.)
факултетуниверситетфакультет → одсек
магацинскладмагазин → продавница
комшијасоседкомиссия → комисија
маслинаолива, оливкамасло → маслац / уље
конкурсвакансия / наборконкурс (соревнование) → такмичење
наставникучительнаставник (ментор) → ментор
одморотпуск / каникулыотдых (только) → одмор (шире)
пензијапенсия (шире)~совпадает (нюансы)
рецептрецепт (медицинский)рецепт (кулинарный) → рецепт за кување
операцијаоперация (хирургия)операция (любая) → акција / поступак

05

Пронађи замку

Выберите правильный перевод. Остерегайтесь слов-ловушек!

1 / 8
«Завршио сам факултет у Београду.»
Реч-замка: факултет

06

Превод

Переведите на русский. Не попадитесь в ловушку слов-ловушек!

1 / 5
Завршила сам факултет прошле године.
факултет = университет

07

Квиз

Выберите правильное значение каждого слова:

🎯

8 вопросов по материалу урока


08

Сажетак

СрпскиЗначење (рус.)Лажни пријатељ (рус.)
факултетуниверситетфакультет → одсек
магацинскладмагазин → продавница
комшијасоседкомиссия → комисија
маслинаолива, оливкамасло → маслац / уље
конкурсвакансија + такмичењеу рус. чешће такмичење
наставникучительнаставник (ментор) → ментор
одморотпуск / каникулыотдых (только) → одмор (шире)
пензијапенсия (шире)~совпада (нюансе)
рецептрецепт (оба значења!)НИЈЕ лажни пријатељ
операцијаоперација (сва значења!)НИЈЕ лажни пријатељ

PDF

Рабочая тетрадь

Распечатайте упражнения к этому уроку — заполняйте от руки для лучшего запоминания.

Открыть тетрадь →

Следующий урок: Код лекара: здравље
2.03 Вокатив: здраво, друже!
Все уроки