Номинатив и акузатив Именительный и винительный + склонение прилагательных
01
Падежи: хорошая новость! В сербском языке 7 падежей — на один больше, чем в русском (6). Дополнительный — звательный (вокатив).
Главная новость
Логика падежей в сербском ОЧЕНЬ похожа на русскую. Если вы знаете русские падежи — сербские будут вам легки!
В этом уроке мы разберём два самых важных падежа:
НОМИНАТИВ
ко? шта?
кто? что? — подлежащее
(Ко?) Студент учи.
АКУЗАТИВ
кога? шта?
кого? что? — прямое дополнение
Видим (кога?) студента .
🇬🇧 ENGLISH SPEAKER TIP: You already know cases!
English doesn't have noun cases, but pronouns change the same way : Nominative (subject): I, he, she, they Accusative (object): me, him, her, them "She sees him " = "Она види њега " — the concept is identical! In Serbian, nouns change endings too (not just pronouns), but the logic of "who does what to whom" is the same as in English.
Нашли ошибку?
AI · Объясни мне
Объясни мне
Аккузатив: одна хитрость — одушевлённость
AI объяснит логику аккузатива и почему "живое" меняется, а "неживое" нет
02
Номинатив — ко? шта? Номинатив — это основная, словарная форма слова. Это подлежащее предложения. Ничего нового — точно как в русском!
Род Примеры Перевод
Мушки (м.) студент, град, професор студент, город, профессор
Женски (ж.) жена, књига, школа женщина, книга, школа
Средњи (ср.) село, писмо, дете село, письмо, ребёнок
Примеры в предложениях:
Студент учи. Студент учится.
Жена ради. Женщина работает.
Село је лепо. Село красивое.
Професор предаје. Профессор преподаёт.
Номинатив в сербском = номинатив в русском. Ничего учить не надо!
Нашли ошибку?
03
Акузатив — кога? шта? Аккузатив — это падеж прямого дополнения (кого? что?). Посмотрите, что меняется в окончании:
Мужской род — неодушевлённые:
Аккузатив = Номинатив (ничего не меняется!)
град → град без изменений
текст → текст без изменений
хлеб → хлеб без изменений
Мужской род — одушевлённые:
Аккузатив = Генитив (добавляется -а)
студент → студент а +а
професор → професор а +а
брат → брат а +а
Женский род:
Окончание -а меняется на -у
жен а → жен у -а → -у
књиг а → књиг у -а → -у
Србиј а → Србиј у -а → -у
Средний род:
Аккузатив = Номинатив (ничего не меняется!)
сел о → сел о без изменений
писм о → писм о без изменений
млек о → млек о без изменений
Нашли ошибку?
04
Правило одушевлённости Мужские одушевлённые существительные в аккузативе принимают форму генитива (окончание -а ). Неодушевлённые остаются как номинатив.
vs
студента
одуш. — Ак = Ген (-а)
Видим град. / Видим студента.
хлеб
неодуш. — без изменений
vs
професора
одуш. — добавляется -а
Купујем хлеб. / Познајем професора.
Это правило ТАКОЕ ЖЕ, как в русском!
Вижу город (неодуш.) — Видим град
Вижу студентА (одуш.) — Видим студентА
Если вы правильно используете одушевлённость в русском — в сербском всё будет точно так же!
Нашли ошибку?
05
Таблица окончаний аккузатива Полная таблица: что происходит с окончанием в аккузативе.
Род / тип Номинатив Аккузатив Правило
М. неодуш. град град Ак = Ном
М. одуш. студент студента Ак = Ген (-а)
Ж. (-а) жена жену -а → -у
Ср. село село Ак = Ном
Предлоги с аккузативом:
Предлог Значение Пример Перевод
у + Ак движение (куда?) Идем у школу Иду в школу
на + Ак движение (куда?) Идем на посао Иду на работу
кроз + Ак через Идем кроз парк Иду через парк
за + Ак для / за То је за тебе Это для тебя
Запомните
Сербское «у» = русское «в» (предлог направления)
у/на + Аккузатив = движение (куда? )
у/на + Локатив = место (где? ) — это мы выучим позже!
Нашли ошибку?
06
Примеры в действии Посмотрите, как аккузатив работает в предложениях. Окончание, которое меняется , выделено оранжевым:
Мужской неодушевлённый (без изменений):
Купујем хлеб .
Покупаю хлеб.
Мужской одушевлённый (+а):
Видим студент а .
Вижу студента.
Познајем професор а .
Знаю профессора.
Женский род (-а → -у):
Волим Србиј у .
Люблю Сербию.
Средний род (без изменений):
Волим млек о .
Люблю молоко.
С предлогами (движение):
Идем у школ у .
Иду в школу.
Путујем у Србиј у .
Еду в Сербию.
Нашли ошибку?
07
Сводная таблица Всё в одной таблице — сохраните себе как шпаргалку:
Род / тип Номинатив Акузатив Пример
М. неживо град град (=Ном) Видим град
М. живо студент студента (=Ген) Видим студента
Ж. (-а) жена жену (-а→-у) Видим жену
Ср. село село (=Ном) Видим село
у + Ак — кретање Идем у школу
на + Ак — кретање Идем на посао
кроз + Ак — кроз/через Идем кроз парк
Вывод
Аккузатив в сербском работает ТОЧНО ТАК ЖЕ, как в русском!
Если вы знаете русский аккузатив — вы уже знаете и сербский.
Небольшие различия:
• Сербское «у» = русское «в» (предлог направления)
• Некоторые существительные имеют другой род (напр. «посао» = м.р.)
Нашли ошибку?
08
Переведи на русский Переведите сербские предложения на русский. Обратите внимание на падежные окончания!
1 / 6
Видим лепу жену.
жена → жену (Ак.), леп → лепу
Показать перевод Нашли ошибку?
09
Проверь себя Выберите правильную форму аккузатива. Вспоминайте: род, одушевлённость, окончание!
🎯
13 вопросов по материалу урока
Начать квиз → Нашли ошибку?
AI · Разговор
Разговор
Что ты видишь? Что ты любишь?
AI задаёт вопросы с "видети" и "волети" — ты отвечаешь в аккузативе
PDF
Рабочая тетрадь Распечатайте упражнения к этому уроку — заполняйте от руки для лучшего запоминания.
Открыть тетрадь → Нашли ошибку?