Присвојне и показне заменице — как сказать «мой», «твой», «этот».
В этом уроке: 1. Притяжательные местоимения: мој, твој, његов, њен, наш, ваш, њихов 2. Склонение притяжательных местоимений по падежам 3. Указательные местоимения: овај (этот), тај (тот), онај (вон тот) 4. Притяжательные прилагательные: Маркова кућа (Маркин дом)
Главное отличие от русского
В русском «его, её, их» не склоняются. В сербском «његов, њен, њихов» склоняются как прилагательные! његова књига → његове књиге → његову књигу...
02
Присвојне заменице: мој, твој, његов...
Притяжательные местоимения согласуются с существительным в роде и числе:
ЛицеМ. родЖ. родСр. род
јамојмојамоје
титвојтвојатвоје
онњеговњеговањегово
онањенњенањено
минашнашанаше
вивашвашаваше
онињиховњиховањихово
Для русскоговорящих
Формы почти совпадают: мој = мой, моја = моя, моје = моё, наш = наш.
Главное отличие: в русском «его, её, их» НЕ изменяются. В сербском «његов, њен, њихов» склоняются! његова књига, његове књиге, његову књигу...
СВОЈ — возвратное притяжательное
Волим свој град.
Люблю свой город.
свој = мой (когда субъект владеет)
Она чита своју књигу.
Она читает свою книгу.
своју = её (собственную)
Запомните
«Свој» работает как русское «свой»: Ја волим свој (= мој) град. = Я люблю свой (= мой) город.
Словарь
мој / моја / моје
мой / моя / моё
твој / твоја / твоје
твой / твоя / твоё
његов / његова / његово
его (склоняемое!)
њен / њена / њено
её (склоняемое!)
наш / наша / наше
наш / наша / наше
ваш / ваша / ваше
ваш / ваша / ваше
њихов / њихова / њихово
их (склоняемое!)
свој / своја / своје
свой / своя / своё
03
Деклинација присвојних заменица
Притяжательные склоняются по падежам. Формы очень похожи на русские!
МОЈ / ТВОЈ / СВОЈ — мужской род
ПадежСрпскиРуски
Номмој другмой друг
Генмог / мојег другамоего друга
Датмом / мојем другумоему другу
Акузмог / мојег другамоего друга
Инстрмојим другоммоим другом
Локмом / мојем другуо моём друге
Вокмој друже!мой друг!
Двойные формы
мог / мојег — оба правильны! «Мог» чаще в разговоре. мог = моего, мом = моему, мојим = моим — очень похоже!
МОЈА — женский род
ПадежСрпскиРуски
Номмоја кућамоя (похоже!)
Генмоје кућемоей (похоже!)
Датмојој кућимоей
Акузмоју кућумою
Инстрмојом кућоммоей (-ом, не -ой!)
Локмојој кућио моей
ЊЕГОВ / ЊИХОВ
ПадежМ. родЖ. родСр. род
Номњегов другњегова кућањегово село
Генњеговог другањегове кућењеговог села
Датњеговом другуњеговој кућињеговом селу
Акузњеговог другањегову кућуњегово село
Ключевое отличие
В русском: «его друга, его дому» — «его» не меняется. В сербском: «његовог друга, његовом другу» — склоняется!
НАШ / ВАШ
ПадежСрпскиРуски
Номнаш другнаш — одинаково!
Геннашег друганашего — похоже!
Датнашем другунашему
04
Показне заменице: овај, тај, онај
В сербском три указательных местоимения (в русском два):
овај / ова / ово
этот / эта / это (близко)
тај / та / то
тот / та / то (нейтрально)
онај / она / оно
тот / та / то (далеко, вон тот)
М. родЖ. родСр. родМн.
овајовајоваовоови/ове/ова
тајтајтатоти/те/та
онајонајонаоноони/оне/она
Склонение (мужской род)
Падежовајтај
Номовај човектај човек
Геновог човекатог човека
Датовом човекутом човеку
Акузовог човекатог човека
Инстровим човекомтим човеком
Похоже на русский!
овог = этого, овом = этому, овим = этим — формы почти совпадают!
Овај град је леп.
Этот город красивый.
Тај филм је добар.
Тот фильм хороший.
Онај човек је мој отац.
Вон тот человек — мой отец.
Ова књига је моја.
Эта книга — моя.
То је тачно.
Это/то правильно — «то» как в русском!
05
Присвојни придеви: -ов / -ев / -ин
Притяжательные прилагательные образуются от имён собственных:
От мужских имён: -ОВ / -ЕВ
Марко → Марков
Маркин — как русское «Петров»!
Петар → Петров
Петров
Милош → Милошев
Милошев
Никола → Николин
Николин (имя на -а → -ин, как от женских!)
От женских имён: -ИН
Ана → Анин
Анин
Марија → Маријин
Мариин
мајка → мајчин
мамин (к → ч!)
сестра → сестрин
сестрин
Примеры
Маркова кућа.
Маркин дом. — как рус. «мамина книга»
Анин брат.
Анин брат.
Мајчина љубав.
Материнская / мамина любовь.
Очев сат.
Отцовы часы.
Склоняются как прилагательные!
Ном: Маркова кућа Ген: Маркове куће Дат: Марковој кући Вин: Маркову кућу
Чередование согласных
мајка → мајчин (к → ч) — как рус. «рука → ручной» отац → очев (ц → ч)
Частота использования
В сербском притяжательные прилагательные используются гораздо чаще, чем в русском! Серб. «Маркова кућа» — не «кућа од Марка». В русском чаще: «дом Марка» (генитив), реже «Маркин дом».
06
Попуни празнину
Впишите правильную форму притяжательного или указательного местоимения:
✏️
6 заданий — впишите правильную форму
07
Превод
Переведите на русский. Обратите внимание на формы местоимений:
1 / 5
Ово је моја кућа.
моја = моя, кућа = дом
08
Квиз
Проверьте знания по всему материалу урока:
🎯
10 вопросов по материалу урока
09
Сажетак
ЗаменицаМ. родЖ. родСр. род
мојмојмојамоје
твојтвојтвојатвоје
његовњеговњеговањегово
њенњенњенањено
нашнашнашанаше
вашвашвашаваше
њиховњиховњиховањихово
својсвојсвојасвоје
овајовај (этот)оваово
тајтај (тот)тато
онајонај (вон тот)онаоно
-ов/-инМарков, АнинМаркова, АнинаМарково, Анино
PDF
Рабочая тетрадь
Распечатайте упражнения к этому уроку — заполняйте от руки для лучшего запоминания.