ЛЕКЦИЈА 2.08 · A2
📝 Тетрадь

Присвојне и показне заменице

Притяжательные и указательные местоимения

01

Увод: присвојне и показне заменице

Присвојне и показне заменице — как сказать «мой», «твой», «этот».

В этом уроке:
1. Притяжательные местоимения: мој, твој, његов, њен, наш, ваш, њихов
2. Склонение притяжательных местоимений по падежам
3. Указательные местоимения: овај (этот), тај (тот), онај (вон тот)
4. Притяжательные прилагательные: Маркова кућа (Маркин дом)

Главное отличие от русского
В русском «его, её, их» не склоняются.
В сербском «његов, њен, њихов» склоняются как прилагательные!
његова књига → његове књиге → његову књигу...

02

Присвојне заменице: мој, твој, његов...

Притяжательные местоимения согласуются с существительным в роде и числе:

ЛицеМ. родЖ. родСр. род
јамојмојамоје
титвојтвојатвоје
онњеговњеговањегово
онањенњенањено
минашнашанаше
вивашвашаваше
онињиховњиховањихово
Для русскоговорящих
Формы почти совпадают: мој = мой, моја = моя, моје = моё, наш = наш.

Главное отличие: в русском «его, её, их» НЕ изменяются.
В сербском «његов, њен, њихов» склоняются!
његова књига, његове књиге, његову књигу...

СВОЈ — возвратное притяжательное

Волим свој град.
Люблю свой город.
свој = мой (когда субъект владеет)
Она чита своју књигу.
Она читает свою книгу.
своју = её (собственную)
Запомните
«Свој» работает как русское «свой»:
Ја волим свој (= мој) град. = Я люблю свой (= мой) город.

Словарь

мој / моја / моје
мой / моя / моё
твој / твоја / твоје
твой / твоя / твоё
његов / његова / његово
его (склоняемое!)
њен / њена / њено
её (склоняемое!)
наш / наша / наше
наш / наша / наше
ваш / ваша / ваше
ваш / ваша / ваше
њихов / њихова / њихово
их (склоняемое!)
свој / своја / своје
свой / своя / своё

03

Деклинација присвојних заменица

Притяжательные склоняются по падежам. Формы очень похожи на русские!

МОЈ / ТВОЈ / СВОЈ — мужской род

ПадежСрпскиРуски
Номмој другмой друг
Генмог / мојег другамоего друга
Датмом / мојем другумоему другу
Акузмог / мојег другамоего друга
Инстрмојим другоммоим другом
Локмом / мојем другуо моём друге
Вокмој друже!мой друг!
Двойные формы
мог / мојег — оба правильны! «Мог» чаще в разговоре.
мог = моего, мом = моему, мојим = моим — очень похоже!

МОЈА — женский род

ПадежСрпскиРуски
Номмоја кућамоя (похоже!)
Генмоје кућемоей (похоже!)
Датмојој кућимоей
Акузмоју кућумою
Инстрмојом кућоммоей (-ом, не -ой!)
Локмојој кућио моей

ЊЕГОВ / ЊИХОВ

ПадежМ. родЖ. родСр. род
Номњегов другњегова кућањегово село
Генњеговог другањегове кућењеговог села
Датњеговом другуњеговој кућињеговом селу
Акузњеговог другањегову кућуњегово село
Ключевое отличие
В русском: «его друга, его дому» — «его» не меняется.
В сербском: «његовог друга, његовом другу» — склоняется!

НАШ / ВАШ

ПадежСрпскиРуски
Номнаш другнаш — одинаково!
Геннашег друганашего — похоже!
Датнашем другунашему

04

Показне заменице: овај, тај, онај

В сербском три указательных местоимения (в русском два):

овај / ова / ово
этот / эта / это (близко)
тај / та / то
тот / та / то (нейтрально)
онај / она / оно
тот / та / то (далеко, вон тот)
М. родЖ. родСр. родМн.
овајовајоваовоови/ове/ова
тајтајтатоти/те/та
онајонајонаоноони/оне/она

Склонение (мужской род)

Падежовајтај
Номовај човектај човек
Геновог човекатог човека
Датовом човекутом човеку
Акузовог човекатог човека
Инстровим човекомтим човеком
Похоже на русский!
овог = этого, овом = этому, овим = этим — формы почти совпадают!
Овај град је леп.
Этот город красивый.
Тај филм је добар.
Тот фильм хороший.
Онај човек је мој отац.
Вон тот человек — мой отец.
Ова књига је моја.
Эта книга — моя.
То је тачно.
Это/то правильно — «то» как в русском!

05

Присвојни придеви: -ов / -ев / -ин

Притяжательные прилагательные образуются от имён собственных:

От мужских имён: -ОВ / -ЕВ

Марко → Марков
Маркин — как русское «Петров»!
Петар → Петров
Петров
Милош → Милошев
Милошев
Никола → Николин
Николин (имя на -а → -ин, как от женских!)

От женских имён: -ИН

Ана → Анин
Анин
Марија → Маријин
Мариин
мајка → мајчин
мамин (к → ч!)
сестра → сестрин
сестрин

Примеры

Маркова кућа.
Маркин дом. — как рус. «мамина книга»
Анин брат.
Анин брат.
Мајчина љубав.
Материнская / мамина любовь.
Очев сат.
Отцовы часы.
Склоняются как прилагательные!
Ном: Маркова кућа
Ген: Маркове куће
Дат: Марковој кући
Вин: Маркову кућу
Чередование согласных
мајка → мајчин (к → ч) — как рус. «рука → ручной»
отац → очев (ц → ч)
Частота использования
В сербском притяжательные прилагательные используются гораздо чаще, чем в русском!
Серб. «Маркова кућа» — не «кућа од Марка».
В русском чаще: «дом Марка» (генитив), реже «Маркин дом».

06

Попуни празнину

Впишите правильную форму притяжательного или указательного местоимения:

✏️

6 заданий — впишите правильную форму


07

Превод

Переведите на русский. Обратите внимание на формы местоимений:

1 / 5
Ово је моја кућа.
моја = моя, кућа = дом

08

Квиз

Проверьте знания по всему материалу урока:

🎯

10 вопросов по материалу урока


09

Сажетак

ЗаменицаМ. родЖ. родСр. род
мојмојмојамоје
твојтвојтвојатвоје
његовњеговњеговањегово
њенњенњенањено
нашнашнашанаше
вашвашвашаваше
њиховњиховњиховањихово
својсвојсвојасвоје
овајовај (этот)оваово
тајтај (тот)тато
онајонај (вон тот)онаоно
-ов/-инМарков, АнинМаркова, АнинаМарково, Анино

PDF

Рабочая тетрадь

Распечатайте упражнения к этому уроку — заполняйте от руки для лучшего запоминания.

Открыть тетрадь →

Следующий урок: Придеви у свим падежима
2.07 Заменице: пуни облици
Все уроки